Publikace
Kommentář ke Krvavému románu Josefa Váchala:
(bibliografii krvákův obsahující)
Ondřej Cikán
Když Ondřej Cikán po několikaleté práci dokončil překlad Krvavého románu od Josefa Váchala do němčiny, netušil, jaký rozruch to způsobí mezi českými váchalology a milovníky kolportážních románů. Součástí německého vydání je totiž i jeho vlastní text vysvětlující mnohé z děje Váchalovy knihy, a soupis krvavých románů. Ovšem neznalost německého jazyka brání ctitelům Váchalova díla v odhalení těchto nových objevů. Kommentář ke Krvavému románu Josefa Váchala tak právě nyní vychází v českém jazyce! Nejde o překlep v názvu, Ondřej Cikán, inspirován Váchalem, sám sáhl po vlastním autorském stylu psaní, máte se tedy na co těšit!
Váchalův Krvavý román není jen legrace a mystifikace, alébrž veleprecisně komponované dílo, otvírající téměř každým slovem, každou narážkou a každou zdánlivou chybou dvéře do nesčetných komnat, sálův a pokojíků. Vystupňování typických krvákových prvků vytváří poetiku mnohovrstvých associací ¬ a nakonec se z nesčetných dějových linek a grafických point vyklube poetologický konce¬pt současnosti všeho. Kdo komu kdy vykopne ok–o? Na koho odkazují jména Rudibanera či Elzevíra? Kdo je rada Jäger, dr. Čumenda či lékárník z Vyhlídky? A krucityrkn, kde leží dědina N.?
Vydavatel: Kétos, 2020
160 stran
ISBN 978-3-903124-16-5
cena 250,- Kč